I'ma big fan of experiential marketing. Sou um grande fã do marketing experiencial. I read a lot of books on the subject, speak at experiential marketing conferences, and believe that if you combine the authenticity of a good sponsorship with the techniques of experiential marketing, you're really onto a winner. Eu li um monte de livros sobre o assunto, falam em conferências de marketing experiencial, e acredito que se você combinar a autenticidade de um bom patrocínio com as técnicas de marketing experiencial, você está realmente em um vencedor. Almost. Quase.
In all the experiential marketing rhetoric, there is a basic concept that is inherently flawed. Em toda a retórica de marketing experiencial, não é um conceito básico que é intrinsecamente errado. And as those techniques make their way into the sponsorship industry, that flawed thinking is coming right with it. E como as técnicas de fazer o seu caminho para a indústria do patrocínio, que o pensamento falho está vindo direto com ele. There is this idea within experiential marketing that if you create a whiz-bang “brand experience”, the people who experience it will want to be part of your “brand story”. Há essa idéia dentro do marketing experiencial que se você criar um whiz-bang "experiência da marca", as pessoas que experiência ele vai querer fazer parte de sua história "marca". Not to put too fine a point on it, but wrong. Não é para colocar um ponto demasiado fino sobre ela, mas errado.
The customer or potential customers may enjoy or appreciate the experience, they may even tell others about it – both good things – but do those people consider themselves to be a part of the “brand story”? Os clientes ou potenciais clientes podem desfrutar e apreciar a experiência, eles podem até dizer outros sobre ela - tanto as coisas boas - mas essas pessoas se consideram uma parte da história da marca "? Do they even want to be part of your “brand story”? Será que eles ainda querem fazer parte de sua história "marca"? Unless you are Apple or Harley Davidson, it's unlikely. A menos que esteja a Apple ou a Harley Davidson, é improvável.
Your job as a sponsor – your job as a marketer – is to make your brand a part of the customers' stories. Seu trabalho como um patrocinador - o seu trabalho como um comerciante - é fazer com que sua marca de uma parte das histórias dos clientes. To understand their needs and demonstrate how your brand fits with their functional and, even better, emotional needs. Para entender suas necessidades e demonstrar como a sua marca se encaixa com sua funcional e, ainda melhor, as necessidades emocionais. It's to demonstrate an alignment with your customers' and potential customers' priorities and motivations. É para demonstrar um alinhamento com os seus clientes e prioridades dos clientes potenciais e motivações.
You can definitely do that, experientially, but you need to get over yourself. Você pode mandar fazer isso, experimentalmente, mas você precisa obter mais de si mesmo. An experiential marketing project – whether sponsorship-driven or not – should not be about amplifying your brand's personality to a deafening roar. Um projeto de marketing experiencial - se patrocínio orientado ou não - não deve ser sobre ampliação da personalidade de sua marca a um rugido ensurdecedor. It's to amplify the relevance to individual people's lives, to showcase your brand's alignment to what those people care about, and to add real value to whatever experience they are really trying to have – whether it's enjoying and event, cheering for their team, holiday shopping, or communing on the subway – because wherever they are and whatever they're doing, your brand experience is not epicentre of their days. É ampliar a relevância para o indivíduo a vida das pessoas, para demonstrar o alinhamento de sua marca para que as pessoas se preocupam, e para adicionar valor real a qualquer experiência que eles estão realmente tentando fazer - se é desfrutar e eventos, torcendo por sua equipe, compras de Natal ou comungando no metrô - porque onde quer que esteja e independentemente do que está fazendo, a sua experiência de marca não é o epicentro dos seus dias. They may come to your party, but they're there for the party, not your brand. Eles podem vir a seu partido, mas eles estão lá para o partido, e não a sua marca.
Swap brand selfishness for brand respect. Egoísmo Swap de marca para marca de respeito. Swap short-sighted glitz for genuine care for your target markets. Swap glitz míope para o cuidado genuíno para seus mercados-alvo. Because when it comes right down to it, people buy things that are part of their own stories and they recommend brands to others because of the way they enhance or fit into their own lives. Porque quando se trata direito baixo para ele, as pessoas compram coisas que fazem parte de suas próprias histórias e eles recomendam a outras marcas por causa da maneira como eles se encaixam ou reforçar as suas próprias vidas. Those are facts that the biggest road show in the world will not change. Esses são fatos que mostram a maior malha rodoviária do mundo não vai mudar.
If you liked that post, then try these... Se você gostou que post, tente esses ...
Sponsorship White Papers Updated and Upgraded! Patrocínio Brancos actualizado e reforçado!
Ambush marketing: In praise of ambushing up Ambush Marketing: Em louvor da emboscada up















































